マニット

好きな歌詞をただただ訳すだけの人

和訳:リョウク(RYEOWOOK) - 星の王子様 (The Little Prince)






君の話し方 そして君の表情
わからないよ
世界でいちばん難しいのは
君の心を手に入れること
君が僕を手懐けて 手懐けられれば
僕たちはお互いに離れられなくなるだろうか
二人といない友達に
なることができたのだろうか

風のような心を
僕のところに留まらせるのは
難しいということ 僕もわかってるのに
言わずに 君を待つよ

星の王子様が僕に言った
人が人の心を手に入れることは
いちばん難しいんだと
そう言いながら 僕に近づいて
星の王子様が僕に言った
今は悲しいだろうけど
僕たちはお互いに離れられなくなるんだと
僕と一緒に笑いたくなるはずだと

近頃の君の顔 明るい笑顔が見えない
以前は小さなこと ひとつひとつに
笑みを浮かべていたよね

真っ暗な空の上 広がった
あの星たちを数えながら
難しいということ 僕もわかってるのに
言わずに 君を待つよ

星の王子様が僕に言った
人が人の心を手に入れることは
いちばん難しいんだと
そう言いながら僕に近づいて
星の王子様が僕に言った
今は悲しいだろうけど
僕たちはお互いに離れられなくなるんだと
僕と一緒に笑いたくなるはずだと

君は僕にとって この世界で
たった一人だけの人になって
僕は君にとって
二人といない友達になるから
バラの花が こんなに大切なわけは
必死で咲こうとする切実さがあるからさ

星の王子様が僕に言った
人が人の心を手に入れることは
いちばん難しいんだと
そう言いながら僕に近づいて
星の王子様が僕に言った
今は悲しいだろうけど
僕たちはお互いに離れられなくなるんと
僕と一緒に笑いたくなるはずだと

君に手懐けられて
誰も見えない
そうやって今日も僕
君を思いながら涙を流すよ










너의 말투 또 너의 표정 알 수 없잖아
세상에서 가장 어려운 일 네 맘을 얻는 일
네가 날 기르고 길들이면 
우린 서로 떨어질 수 없을까
둘도 없는 친구가 될 수 있었을까

바람 같은 맘을 내게 머물게 하는 건
어렵다는 걸 나도 알면서 
말하지 않고 널 기다려 

어린 왕자가 내게 말했어
사람이 사람의 맘을 얻는 일이라는 게 
가장 어렵다고 그렇다며 내게 다가와
어린 왕자가 내게 말했어
지금은 슬프겠지만 
우린 서로 떨어질 수 없게 된다고
나와 함께 웃고 싶을 거라고

요즘 네 얼굴 환한 웃음이 보이지가 않아
예전엔 작은 것 하나하나에 미소 그렸잖아

까만 하늘 위 펼쳐진 저 별들 세보며
어렵다는 걸 나도 알면서 
말하지 않고 널 기다려 

어린 왕자가 내게 말했어
사람이 사람의 맘을 얻는 일이라는 게 
가장 어렵다고 그렇다며 내게 다가와
어린 왕자가 내게 말했어
지금은 슬프겠지만 우린 
서로 떨어질 수 없게 된다고
나와 함께 웃고 싶을 거라고

넌 나에게 이 세상에서 
단 하나뿐인 사람 되고
난 너에게 둘도 없는 친구가 될 테니까
장미꽃이 그토록 소중한 이유는
피우려 애쓴 간절함 때문이야 

어린 왕자가 내게 말했어
사람이 사람의 맘을 얻는 일이라는 게 
가장 어렵다고 그렇다며 내게 다가와
어린 왕자가 내게 말했어
지금은 슬프겠지만 
우린 서로 떨어질 수 없게 된다고
나와 함께 웃고 싶을 거라고

너에게 길들여져 
누구도 볼 수가 없어
그렇게 오늘도 나 
널 그리며 눈물이 흘러