マニット

好きな歌詞をただただ訳すだけの人

和訳:Apink − Remember


DO YOU REMEMBER 私達を照らしていた太陽
広くて青い海 まるで昨日のように
時間が止まってしまった記憶 その中で

白い砂の上 一緒に歩いた日 覚えていますか
しばらくの間 寄せてくる波の中でも
離れなかった YEAH

(ひとつふたつみっつ)
いつの間にかこうして
だんだんと知らないうちに笑顔が消えていって
(ひとつふたつみっつ)
振り返ることも先を見通すこともなく
疲れた君と私 もう

一緒に行こう 涼しい風の中
今日はすべて忘れて あの時の私達みたいに
DO YOU REMEMBER 私達を照らしていた太陽
広くて青い海 まるで昨日のように

時間が止まってしまったように
いつも 願っていたように
REMEMBER REMEMBER REMEMBER

赤い太陽が沈む あの夏の夜を覚えていますか
暗闇が空を覆うほど
星はさらに明るく輝くの YEAH

(ひとつふたつみっつ)
空を知らぬまま地面ばかりを見つめることが
だんだんと増えていくばかりで
(ひとつふたつみっつ)
今が昼なのか夜なのかも分からない時間の中
疲れた君と私 もう一度

一緒に行こう 涼しい風の中
今日はすべて忘れて あの時の私達みたいに
DO YOU REMEMBER 私達を照らしていた太陽
広くて青い海 まるで昨日のように

時間が止まってしまったように
いつも 願っていたように
REMEMBER REMEMBER REMEMBER

YOU 何をまだためらっているの
YOU すべて忘れて私と一緒に行こう
あの青い海へ すべて投げてしまおう
私達これ以上遅くなる前に

覚えていますか
心の中のあの時が
昨日のように感じられる瞬間

DO YOU REMEMBER 私達を照らしていた太陽
広くて青い海 まるで昨日のように
時間が止まってしまったように
いつも 願っていたように
REMEMBER REMEMBER REMEMBER

DO YOU REMEMBER








DO YOU REMEMBER 우릴 비추던 태양
넓고 푸른 바다 마치 어제처럼
시간이 멈춰버린 기억 그 속에

하얀 모래 위를 함께 걷던 날 기억하나요
잠깐 밀려오는 파도 속에서도
떨어지지 않았던 YEAH

(하나 둘 셋) 어느새 이렇게 점점 나도 모르게 웃음이 사라져가고
(하나 둘 셋) 뒤돌아볼 수도 앞을 내다볼 수도 없이 지친 너와 나 이제

함께 떠나요 시원한 바람 속에
오늘은 다 잊고 그때 우리처럼
DO YOU REMEMBER 우릴 비추던 태양
넓고 푸른 바다 마치 어제처럼

시간이 멈춰진 듯이 언제나 바랬듯이
REMEMBER REMEMBER REMEMBER

붉은 태양이 지는
그 여름밤을 기억하나요
어둠이 하늘을 덮어올수록
별은 더 밝게 빛난 걸 YEAH

(하나 둘 셋) 하늘을 모른 채 땅만 바라보는 게 점점 늘어만 가고
(하나 둘 셋) 지금이 낮인지 밤인지도 모르는 시간 속에 지친 너와 나 다시

함께 떠나요 시원한 바람 속에
오늘은 다 잊고 그때 우리처럼
DO YOU REMEMBER 우릴 비추던 태양
넓고 푸른 바다 마치 어제처럼

시간이 멈춰진 듯이 언제나 바랬듯이
REMEMBER REMEMBER REMEMBER

YOU 뭘 아직도 망설여요
YOU 다 잊고 나와 함께 가요
저 푸른 바다에 다 던져버려요
우리 더 늦기 전에

기억하나요
맘속에 그때가
어제처럼 느껴지는 순간

DO YOU REMEMBER 우릴 비추던 태양
넓고 푸른 바다 마치 어제처럼
시간이 멈춰진 듯이 언제나 바랬듯이
REMEMBER REMEMBER REMEMBER

DO YOU REMEMBER