マニット

好きな歌詞をただただ訳すだけの人

和訳:f(x) - Traveler (Feat. ZICO)



Look at that それぞれの着こなしは多様
By the way 彼らの生き様を見なきゃいけない
家 公共交通 会社 携帯の中
皆 四角のフレームでアバターみたいだ
細かく編まれた日常は
縫い目ひとつ見えないね
ロマンが虚勢になった世界で
余裕は怠惰でしかない Uhm so I say

ぴょんと飛び出した両目には 星が光る
リュックひとつだけを背負って
地図の上を歩く 道は迷路
大変だけど 大したことないさ

So now we're screaming

あの空を貫いて 息苦しい心が解けて
ああ!スッキリ
呼吸 開かれた場所 自由な場所 Go go go

頭を冷やして Cool down down down down
少し止まってみて
汗を乾かして その次 次 次 次
また出発する

僕達のエナジーをどうにかするには
ソウルは思ったよりすごく狭い
どうせ地球の中に閉じ込められて生きてるから
少しスケール大きく気晴らしに行こう
時間が去る前に Eh
僕達が先に去ってしまわなきゃ Eh
これから到着の無い旅行をしよう Hey
いっぱいに荷造りして Let’s get out of here!

私どうしよう 足が疲れて喉が渇いた
少し休んでから行こう
この道も違うみたい 心配になる どうしよう

So now we're screaming

風と私はひとつになる そっと両目を閉じて
ああ!気持ちいい
また新しい場所 胸が弾む場所 Go go go

頭を冷やして Cool down down down down
少し止まってみて
汗を乾かして その次 次 次 次
また出発する

毎日真新しい Round 地図に無い Ground
旅行にしかない面白さと醍醐味 I'm going
迷ってもいい 好奇心にタッチして Start start start

頭を冷やして Cool down down down down
少し止まってみて
汗を乾かして その次 次 次 次
また出発する

その場所までCount down down down down
もうすぐ到着する
軽くなった私の心 心 心 心
また出発する

ぴょんと飛び出した Traveler









Look at that 각자 옷차림은 다양해
By the way 이들이 사는 걸 봐야 돼
집 대중교통 회사 핸드폰 속
모두 네모난 프레임에 아바타 같애
촘촘히 짜여진 일상은
실밥 하나 보이지 않네
낭만이 허세가 된 세상에
여유는 게으름밖에 안돼 Uhm so I say

훌쩍 떠나온 두 눈엔 별이 빛나
백팩 딱 하나 메고선
지도 위로 걸어 길은 미로 힘들지만 뭐 어때

So now we're screaming

저 하늘을 가로질러 답답한 마음이 풀려 아! 시원해
숨 탁 트인 곳 자유로운 곳 Go go go

머리 식혀 Cool down down down down 잠시 멈춰봐
땀을 식혀 그 다음 다음 다음 다음 다시 출발해

우리 에너지를 감당하기엔
서울은 생각보다 꽤 좁아
어차피 지구 안에 갇혀 살기에
좀 스케일 있게 바람 쐬러 가
시간이 떠나기 전에 Eh
우리가 먼저 떠나버려야 돼 Eh
이제부터 도착 없는 여행을 해 Hey
바리바리 짐 싸 Let’s get out of here!

나 어떡해 다리 풀려 목말라 잠깐 쉬었다 가자
이 길도 아닌 것만 같아 걱정돼 어떡하지

So now we're screaming

바람과 난 하나가 돼 살며시 두 눈을 감아 아! 시원해
더 새로운 곳 가슴 뛰는 곳 Go go go

머리 식혀 Cool down down down down 잠시 멈춰봐
땀을 식혀 그 다음 다음 다음 다음 다시 출발해

매일 색다른 Round 지도에 없는 Ground
여행만의 재미와 묘미 I'm going
헤매어도 돼 호기심을 터치해 Start start start

머리 식혀 Cool down down down down 잠시 멈춰봐
땀을 식혀 그 다음 다음 다음 다음 다시 출발해

그 곳까지 Count down down down down 거의 도착해
가벼워진 내 마음 마음 마음 마음 다시 출발해

훌쩍 떠나온 Traveler