マニット

好きな歌詞をただただ訳すだけの人

和訳:テミン(TAEMIN) - 催眠 (Hypnosis)



もう 眠りにつくよ
深い夢の中へ 落ちるように
僕を 放して
静かな深淵の中に身体を寝かせて
記憶の回路を消す

頭の中 その場面ごとが君の思い出なのに
君じゃない時間は 無い気がする
胸の中 秘密のノートを取り出して見ても
君にまつわる話ばかりで埋まっているのに

目を開ければいつも
また同じ場所にいるんだ
君を忘れる催眠をかける
とても会いたくて
現実にまた戻ってきても
相変わらず 君なんだ

それでも君なんだ

僕達二人 眩しく美しかった思い出は
空にしても また満たされる
到底終わらないような気がしてたのに
耐えるほどさらに痛む 君を思って

目を開ければいつも
また同じ場所にいるんだ
君を忘れる催眠をかける
とても会いたくて
現実にまた戻ってきても
相変わらず 君なんだ

こんなに切実だったことは無かったのに
君を掴むことも 離れることもできない

目覚めてみても ここは君の陰の下だ
本当は目覚めたくないのかな

耐えられないみたいだ
結局できないみたいだ
僕は君という催眠にかかって
忘れられないみたいだ
解くことのできる たった一人
ただ君なんだ 君しかいないんだ










이제 잠이 들 거야 
깊은 꿈속에 빠져들게 날 놔 줘
고요한 심연 속에 몸을 누이고 
기억의 회로를 지워

머릿속 그 장면마다 네 추억인데
너 아닌 시간들은 없는 것 같아
가슴속 비밀노트를 꺼내 보아도 
너에 대한 이야기로만 빼곡한데

눈을 뜨면 언제나 다시 제자리인 걸 
너를 잊는 최면을 걸어 
너무 보고 싶어서
현실로 또 돌아와도 여전히 너잖아 

그래도 너잖아

우리 둘 눈부시게 아름다웠던 
추억은 비워내도 다시 채워져
도무지 끝이 안 날 것만 같은데 
견딜수록 더욱 아파져 네 생각에

눈을 뜨면 언제나 다시 제자리인 걸 
너를 잊는 최면을 걸어
너무 보고 싶어서
현실로 또 돌아와도 여전히 너잖아 

이렇게 나 간절한 적 없었는데 
너를 잡지도 떠나지도 못해

깨어봐도 여긴 너의 그늘 아래야 
사실 깨고 싶지 않은 걸까

이겨낼 수 없나 봐 
결국 할 수 없나 봐
나는 너란 최면에 걸려 
잊을 수가 없나 봐
풀 수 있는 단 한 사람 
오로지 너잖아 너밖에 없잖아