マニット

好きな歌詞をただただ訳すだけの人

和訳:ソ・イニョン - 愛し合ってたことにしよう (Feat. Lil Boi)

私達 愛し合ってたことにしよう
美しかったことにしよう
惜しむことなく 後悔ひとつなく
愛し合ってたことにしよう

三清洞の通りを歩いて デートもして
小さなプレゼントにも感動したことにして
もう一度振り返ってみたら
ありふれた思い出ひとつ 私には無い
あなたもいない

むなしく泣いてしまう
また留めどなく泣いてしまう
私達 愛し合ってたことにしよう
そう 美しいということにしよう

覚えていて どうか覚えていて
今となっては秘密の中の物語

私一人で愛してたから
私のほうがつらいみたい
いっそ愛し合ってたことにしよう
美しかったと no no no~
何度恋愛してまた別れたら
あなたを忘れられるか 怖くて
(ただ)愛し合ってたことにしよう 
私の心よ 
ひとりそうやって感じながら生きて

毎日同じ分かりきった話
ありがちな愛の歌と
何事でもないように図々しく
ほら 明日になればまた後悔するものを
表現できない僕には地獄みたいだ
is it My faultでなきゃ僕みたいに
週末を一人で過ごす人が何人いる?
窓の外の恋人達はどうして
幸せそうなのか
いいかげんに out of my way
いつかは変わるだろう
but I don't wanna guess a bit
そう愛し合ってたことにしよう
そして美しいということにしよう
僕ひとりでもそうやって

むなしく泣いてしまう
また留めどなく泣いてしまう
私達 愛し合ってたことにしよう
そう 美しいということにしよう

覚えていて どうか覚えていて
今となっては秘密の中の物語

私一人で愛してたから
私のほうがつらいみたい
いっそ愛し合ってたことにしよう
美しかったと 感じながら生きるの

歩いて
歩いて
泣く
私の心が またあなたを探しているのか
やめて
やめて
やめて
そこまでにしよう 心よ
私一人で愛してたから
私のほうがつらいみたい
いっそ愛し合ってたことにしよう
美しかったと
on on on

何度恋愛してまた別れてみれば
あなたを忘れられるか 怖くて
ただ愛し合ってことにしよう
私の心よ
ひとりそうやって感じながら生きて







우리 둘이 사랑했다고 치자
아름다웠다고 치자
아쉬울 것 없이
후회하나 없이
사랑했다 치자

삼청동 길을 걷고 데이트도 하고
조그만 선물에도 감동했다 치고
다시 돌이켜보니까
흔한 추억하나 내겐 별로 없다
너도 없다

서럽게 울게돼
또 한없이 울게돼
우리 사랑했다 치자
그래 아름답다 치자

기억해 제발 기억해
이젠 비밀속에 이야기들

나 혼자하는 사랑이라
내가 더 아픈가봐
차라리 사랑했다 치자 아름다웠다고
no no no~
몇 번을 사랑하고 또 이별해봐야
널 잊을수있을까 두려워서
(그냥) 사랑했다 치자 내 가슴아
혼자그렇게 느끼며 살아

매일똑같은 뻔한 얘기
뻔한 사랑 노래와 아무렇지않은 듯
뻔뻔하게 있지 내일이 오면 또 후회할껄
표현 못하는 내겐 지옥과도 같어
is it My fault아니면 나처럼
주말을 혼자보내는 사람이 몇이나돼
창밖에 연인들 어찌나
행복해보이던지
아쫌 out of my way
언젠가 바뀔꺼겠지
but I don't wanna guess a bit
그래 사랑했다치자 또 아름답다치자
나 혼자라도 그렇게

서럽게 울게돼
또 한없이 울게돼
우리 사랑했다 치자
그래 아름답다 치자

기억해 제발 기억해
이젠 비밀속에 이야기들

나 혼자하는 사랑이라
내가 더 아픈가봐
차라리 사랑했다 치자
아름다웠다고 느끼며살아

걷고
걷다
운다
내 가슴이 또 너를 찾는지
그만
그만
그만
여기까지만 하자 가슴아
나 혼자 하는 사랑이라
내가 더 아픈가봐
차라리 사랑했다 치자
아름다웠다고
on on on

몇번을 사랑하고 또 이별을 해봐야
널 잊을수 있을까 두려워서
그냥 사랑했다 치자 내가슴아
혼자그렇게 느끼며 살아