マニット

好きな歌詞をただただ訳すだけの人

和訳:少女時代 − Talk Talk


Hey 雨が降る日には
先に彼を待っていたいの
ひときわ 時間がゆっくり流れて
その人ばかりを 思い描かせるから
どんな声なのか
どんな姿に私はまたときめくのか
誰でもいいから 話したい
とても大切にしてきた 秘密の Story
ぽつりぽつり 雨音に 
Talk talk talk talk talk talk 話せば
ぽつりぽつり 答える君
透明な傘の上に
くるくる 転がり落ちる 私達の話
私の心の小さな慰め
君 まさに君 まさに君 まさに君だよ
あの花びらに ガラス窓に 私の心に
しっとりと 濡らしていく
My love is making me so special
Don't stop 少しだけ もっと降らせてくれる?
歩く姿も Wonderful
まるで Waterfall
水が 乾くことを知らないみたいに
あふれて流れる その愛に 私は毎日を
夢の中で 明るい光の中で
彼の胸の中で 愛らしい気分
ぽつりぽつり 雨音に 
Talk talk talk talk talk talk 話せば
ぽつりぽつり 答える君
透明な傘の上に
くるくる 転がり落ちる 私達の話
私の心の小さな慰め
君 まさに君 まさに君 まさに君だよ
あの花びらに ガラス窓に 私の心に
しっとりと 濡らしていく
My love is making me so special
My baby loves to talk
baby loves to talk
あたたかな声に Yeah yeah
私のこころに ぽつり 雨が降る ぽつり
すべてを彼が ぽつり 濡らす ぽつり
水面に映されるものは Oh yeah
笑いながら 彼に
一歩 もっと近付く 私の姿
驚いて 私に
さらに走ってくる 走ってくる 走ってくる
傘の下 しっとりと濡れた肩
静かに私はもたれて
My love is making me so special








Hey 비가 내리는 날이면
먼저 그를 기다리고 싶은 걸
유독 시간은 느리게 가고
그 사람만을 그리게 하니까
그 목소리가 어떤지
어떤 모습에 또 나 설레는지
누구에게든 얘기하고픈
너무 아껴둔 비밀스런 Story
톡 톡 톡 톡 톡 톡 빗소리에
Talk talk talk talk talk talk 말을 하면
톡 톡 톡 톡 톡 톡 톡 대답하는 너
투명한 우산 위로
또르르 굴러내려 우리 얘기
내 맘의 작은 위로
너 바로 너 바로 너 바로 너야
저 꽃잎에 유리창에 내 가슴에
촉촉히 젖어 들어
My love is making me so special
Don't stop 조금만 더 내려줄래
그 사람 얘길 들어 줄래
걸어가는 모습도 Wonderful
마치 Waterfall
물 마를 줄 모르는 것처럼
넘쳐흐르는 그 사랑에 난 매일을
꿈 속에 환한 빛 속에
그의 품 속에 사랑스런 기분
톡 톡 톡 톡 톡 톡 빗소리에
Talk talk talk talk talk talk 말을 하면
톡 톡 톡 톡 톡 톡 톡 대답하는 너
투명한 우산 위로
또르르 굴러내려 우리 얘기
내 맘의 작은 위로
너 바로 너 바로 너 바로 너야
저 꽃잎에 유리창에 내 가슴에
촉촉히 젖어 들어
My love is making me so special
My baby loves to talk
baby loves to talk
따스한 목소리에 Yeah yeah
내 마음에 톡 비가 내려 톡
온통 그가 톡 젖어 들어 톡
수면 위로 비춰지는 건 Oh yeah
웃으며 그에게로
한 발 더 다가가는 나의 모습
놀라서 나에게로
더 달려 와 달려 와 달려오네
우산 아래 촉촉하게 젖은 어깨
가만히 난 기대어
My love is making me so special