マニット

好きな歌詞をただただ訳すだけの人

韓国語訳 - Kissからはじまるミステリー / 키스부터 시작되는 미스테리


KinKi Kids - Kissからはじまるミステリー【CHN/ENG】 - YouTube

 


[REUPLOAD] KISS - TATSURO YAMASHITA - YouTube

 

 

 君の向こうに海が青く透き通るよ 不思議

그대 너머로 바다가 파랗게 비추고 있어 신기해

默りこくった時が ほらしゃがみこむよ 

아무 말 없었던 시간이 봐봐 쭈그려 앉아 있어

 

ねえ 優しさの意味 敎えてよ

다정함의 의미를 가르쳐줘

君の涙に酔っちまう前に

그대의 눈물에 취해버리기 전에

君の瞳に溺れちまう前に

그대의 눈동자에 빠져버리기 전어

 

 

不器用な天使 キスしたあと

답답한 천사 키스하고나서

突然つれないポーズだね

갑자기 낸정한 태도네

ぼくは夢遊病 さまよう難破船だよ

나는 몽유병 헤매는 난파선이야

 

 

恋はミステリー 人は胸に 

悲しい謎をかくして生きている

사랑은 미스테리 사람은 가슴에 

슬픈 수수께끼를 숨기면서 살아

恋はミステリー 誰かぼくの

 胸のナイフを静かに抜いてくれ

사랑은 미스테리 누군가 내 가슴의

칼을 조용히 빼 줘

 

 

ソーダ色した風に はしゃぐ君のスカート 不思議

소다빛 바람에 팔랑이는 그대의 치마  신기해

妙に妖しい光線を放ってるよ

묘하게 신비한 광선을 발하고 있어

ねえ しばった髮をほどいてよ

묶은 머리를 풀어줘

君のにおいをそっと深呼吸

그대의 향기를 살며시 심호흡

甘い吐息をそっと深呼吸

달콤한 한숨을 살며시 심호흡

 

 

殘酷な遊戱 女の子の 心は魔女の振り子さ

잔혹한 유희  여자의 마음은 마녀의 진자야

Noと振り向いた巻き毛が誘って踊る

No하고 뒤돌아본 웨이브머리가 유혹하면서 춤춰

 

 

恋はミステリー 教室中

せっぱつまった空気のサスペンス

사랑은 미스테리 교실 가득히

다급한 공기의 서스펜스

恋はミステリー 悲劇でいい

自分に噓をついたりしたくない

사랑은 미스테리 비극이라도 돼

나에게 거짓말 하고 싶지 않아

 

君が欲しい 君が欲しい

그대를 원해 그대를 원해

他には何もいらないよ

다른 건 아무것도 필요없어

君が欲しい 君が欲しい

그대를 원해 그대를 원해

失うものなど何も無い

잃어버리는 건 아무것도 없어

 

 

横断歩道を渡る途中 も一度キスをしようよ

횡단보도를 건너는 도중에 한 번 더 키스하자

世界中敵にまわして愛してもいい

온 세상을 적으로 돌려서 사랑해도 돼

So,Please!

 

恋はミステリー 心のぞく

望遠鏡があったら素敵だね

사랑은 미스테리 마음을 엿보는 

망원경이 있으면 멋지겠지

恋はミステリー 髮を少し 

切りすぎたのは揺れてる証拠だね

사랑은 미스테리 머리를 조금 많이 

자른 건 흔들리고 있다는 증거겠지

 

恋はミステリー

夏の風は 心騷ぎを奏でるクレッシェンド

사랑은 미스테리 여름의 바람은

가슴의 설레임을 연주하는 crescendo

恋はミステリー 電車に乗る

君の背中を密かに尾行した

사랑은 미스테리 전철을 타는 

그대의 뒤모습을 몰래 미행했어

 

君が欲しい 君が欲しい

그대를 원해  그대를 원해

時間は若さの味方だよ

시간은 젊음의 편이야

君が欲しい 君が欲しい

그대를 원해 그대를 원해

両手に時代を抱きしめて

두손에 시대를 껴안아

 

 

君が欲しい 君が欲しい

그대를 원해 그대를 원해

君が欲しい 君が欲しい

그대를 원해 그대를 원해

 

 

 

 

 

◇◇◇◇◇◇◇◇

 

 

たまには好きな日本の歌詞を韓国語にしてみたくなったりするよねえ自信ないけど...日からの韓は難しい

 

これはKinKiさんバージョンで、達郎さんバージョンはところどころ歌詞が違うみたいです。達郎が歌っても無理ない歌詞に変えたのかな。「横断歩道」を渡る途中にキスしよう、ってとこが「夜更けの舗道」に変わってるのエモい。

 

山下達郎 × ジャニーズはほんと性癖に刺さりまくる。少年隊の湾岸スキーヤーもファンキーフラッシンも大好き

 

韓国でも日本のシティポップ好きな人多いじゃないですか。この曲もっと有名になってくれないかなあと常々思っている。

 

あとジャニーズ好きな韓国の人たちのコミュニティーを覗くのが好き。ヲタクの愛に国境なし!