マニット

好きな歌詞をただただ訳すだけの人

和訳:パク・ユチョン - 閉ざされない心


その日 何気なく
ただ投げつけてしまった言葉が
今になって 目の前で僕を見ている。
本当に 可笑しいだろう?
今日はやけに 君に会いたい。

君に初めて会った時は
まだ僕もとても幼くて
僕の心は惜しみなく君を見つめていた
時間が褪せて 慣れが君を見つめる
君はどれほど寂しかったの?

君が行きたいと言っていた
白い冬の海辺も
君が食べたいと言っていた
小さくて甘いケーキも
一緒にいようと言っていた
流れた たくさんの時間が
まだ僕達を待っているのに…
もう戻れないということ わかってる。

時間とは 巻き戻せないものだから
胸が痛んでも 後悔してみても
もう思い出なんだ
一日 また一日が 意味もなく僕を見ている
まだ僕は幼いみたいだ


君が行きたいと言っていた
白い冬の海辺も
君が食べたいと言っていた
小さくて甘いケーキも
一緒にいようと言っていた
流れた たくさんの時間が
まだ僕達を待っているのに…
もう戻れないということ わかってる。

本当に 可笑しいだろう?
今日はやけに 君に会いたい…









그날 아무렇지 않게
그냥 던져버린 말이
이젠 마주 앉아 나를 본다.
참 이상하지?
오늘따라 니가 보고 싶다.

널 처음 봤을 땐
아직 나도 참 어려서
내 마음이 아낌없이 널 바라봤어
시간이 바래고 익숙함이 널 봐
넌 얼마나 외로웠니

니가 가고 싶다 했었던
하얀 겨울 바닷가도
니가 먹고 싶어 했었던
작고 달콤한 케익도
함께 하기로 했었던
흐린 많은 시간들이
아직도 우릴 기다리는데..
이제는 돌아갈 수 없다는 걸 알아.

시간이란 되돌릴 수 없는 거라
가슴 아파도 후회해봐도
이젠 추억인 걸
하루 또 하루가 의미 없이 날 봐
아직도 난 어린가 봐

니가 가고 싶다 했었던
하얀 겨울 바닷가도
니가 먹고 싶어 했었던
작고 달콤한 케익도
함께 하기로 했었던
흐린 많은 시간들이
아직도 우릴 기다리는데..
이제는 돌아갈 수 없다는 걸 알아.

참 이상하지?
오늘따라 니가 보고 싶다..