和訳:NewJeans - Attention
NewJeans (뉴진스) 'Attention' Official MV - YouTube
You and me 私の気持ち見えてるでしょう
しばらく見つめて 近づいていく
You see
You see, ey ey ey ey
One, two, three 勇気出たでしょ
もう分かってる 君の視線
振り向いて 少しずつ
こっち
You see
こっちが見える?
Looking for attention 君じゃなきゃだめ
確実にわたしにさせなきゃ
Stop, eyyy
Drop the question
Drop the, drop the question
Want attention
Wanna want attention
You give me butterflies you know
わたしの心はまるごと paradise
夢から覚めさせないで
You got me looking for attention
You got me looking for attention
時々 本当に ややこしいけど
確かなことは
Got me looking for attention
君に偶然会ったふりするわ
気づかなかったふりして通りすぎるわ
You're so fine
Gotta gotta get to know ya
わたしと 歩いてよ
今振り返ったら
I need ya, need ya, need ya
To look at me back
Hey ぜんぶバレてたのかな
君に会うとハートが飛び出す
わたしはキャンディーを探す baby (baby)
わたしの心はときめくの
Eyyy, drop the question
Drop the, drop the question
Want attention
Wanna want attention
You give me butterflies you know
わたしの心はまるごと paradise
夢から覚めさせないで
You got me looking for attention
You got me looking for attention
時々 本当に ややこしいけど
確かなことは
Got me looking for attention
You got me looking for attention
You got me looking for attention
時々 本当に ややこしいけど
確かなことは
Got me looking for attention
A T T E N T I on
Attention is what I want
A T T E N T I on
Attention is what I want
A T T E N T I on
Attention is what I want
A T T E N T I on
You got me looking for attention
You and me 내 맘이 보이지
한참을 쳐다봐
가까이 다가가
You see
You see, ey ey ey ey
One, two, three 용기가 생겼지
이미 아는 네 눈치
고개를 돌려 천천히
여기
You see
여기 보이니
Looking for attention 너야겠어
확실하게 나로 만들겠어
Stop, eyyy
Drop the question
Drop the, drop the question
Want attention
Wanna want attention
You give me butterflies you know
내 맘은 온통 paradise
꿈에서 깨워주지 마
You got me looking for attention
You got me looking for attention
가끔은 정말
헷갈리지만
분명한 건
Got me looking for attention
널 우연히 마주친 척할래
못 본 척 지나갈래
You're so fine
Gotta gotta get to know ya
나와 나와 걸어가 줘
지금 돌아서면
I need ya, need ya, need ya
To look at me back
Hey 다 들켰었나
널 보면 하트가 튀어나와
난 사탕을 찾는 baby (baby)
내 맘은 설레이지
Eyyy, drop the question
Drop the, drop the question
Want attention
Wanna want attention
You give me butterflies you know
내 맘은 온통 paradise
꿈에서 깨워주지 마
You got me looking for attention
You got me looking for attention
가끔은 정말
헷갈리지만
분명한 건
Got me looking for attention
You got me looking for attention
You got me looking for attention
가끔은 정말
헷갈리지만
분명한 건
Got me looking for attention
A T T E N T I on
Attention is what I want
A T T E N T I on
Attention is what I want
A T T E N T I on
Attention is what I want
A T T E N T I on
You got me looking for attention
◇◇◇◇◇◇
神ヒジン健在で令和もしあわせ
以前訳したヒジンさんの記事↓
和訳:少女時代 - Closer
選択はそれぞれの役目 こんなに言ってるのに
あなたは計って 計算してる
愛を判断する資格 誰にもないの
正直な感情に任せて
違うわ わたしは Second best, No no
簡単な Chance, No no
早く取り出して すべての Your truth
沈黙だけが 聞こえる Time
単調な Line
思いきり 蹴散らして What you gotta do
わたしを満たしてくれる 本心 その一言
あなたの一言で 書き綴っていく Story
その結末なんて 関係ないみたいに
ただ わたしに Closer
ためらっていた 本心 その一言
あなたも もしわたしと同じなら
隙間を迷わず引き寄せて
もっと近くに Closer
Hey boy 自分勝手でしょう
わたしもやっぱり同じなの
Oh しきりに多くのことを隠して
あなたの負けを 手の中で覆って
Oh boy don't be silly
まるでからかうみたいに 嘘をつく
But すべてわたしにはバレてる
気持ちがないみたいな演技は No no
浅はかな手段は No no
隠す必要はないわ Your truth
流れていくだけの Time
消される Line
もう言ってみて すべて What you gotta do
わたしを満たしてくれる 本心 その一言
あなたの一言で 書き綴っていく Story
その結末なんて 関係ないみたいに
ただ わたしに Closer
ためらっていた 本心 その一言
あなたも もしわたしと同じなら
隙間を迷わず引き寄せて
もっと近くに Closer
(Get get closer get get get closer)
わたしは求めてるの Real love
それはあなたじゃなきゃ もっと
Closer Closer Closer
(Get get closer get get get closer)
わたしは求めてるの Real love
あなたさえ 私のところに来てくれたなら
Closer Closer Closer
わたしを満たしてくれる 本心 その一言
あなたの一言で 書き綴っていく Story
その結末なんて 関係ないみたいに
ただ わたしに Closer
(Get get closer get get get closer)
ためらっていた 本心 その一言
あなたも もしわたしと同じなら
隙間を迷わず引き寄せて
もっと近くに Closer
(Get get closer get get get closer)
선택은 각자의 몫 그렇게 말을 해도
넌 재고 계산해
사랑을 판단할 자격 그 누구에게도 없어
솔직한 감정에 맡겨
아니야 난 Second best, No no
쉬운 Chance, No no
어서 꺼내 모든 Your truth
침묵만 맴돈 Time
단조로운 Line
한껏 흩트려 What you gotta do
날 채워줄 진심 그 한마디
네 한마디로 써 내려갈 Story
그 결말 따윈 상관없단 듯이
그냥 내게로 Closer
주저하던 진심 그 한마디
너도 혹시 나와 똑같다면
빈틈 사일 주저 없이 당겨
더 가까이 Closer
Hey boy 이기적이지
나 역시 마찬가지
Oh 자꾸 많은 걸 감춰
네 패를 손안에 가려
Oh boy don't be silly
꼭 놀리듯 거짓말해
But 모두 내게 드러나
맘 없는 듯한 연긴 No no
얕은수는 No no
숨길 필요 없어 Your truth
흘러만 가는 Time
지워지는 Line
이젠 말해봐 다 What you gotta do
날 채워줄 진심 그 한마디
네 한마디로 써 내려갈 Story
그 결말 따윈 상관없단 듯이
그냥 내게로 Closer
주저하던 진심 그 한마디
너도 혹시 나와 똑같다면
빈틈 사일 주저 없이 당겨
더 가까이 Closer
(Get get closer get get get closer)
난 원해 Real love
그게 너여야만 해 더
Closer Closer Closer
(Get get closer get get get closer)
난 원해 Real love
너만 내게 와준다면
Closer Closer Closer
날 채워줄 진심 그 한마디
네 한마디로 써 내려갈 Story
그 결말 따윈 상관없단 듯이
그냥 내게로 Closer
(Get get closer get get get closer)
주저하던 진심 그 한마디
너도 혹시 나와 똑같다면
빈틈 사일 주저 없이 당겨
더 가까이 Closer
(Get get closer get get get closer)
.
和訳:少女時代 - あの夏 (0805)
過ぎ去った季節 その間に刻まれた思い出
その中でも今日私は 君を初めて見た あの日を思い出す
陽差しの素敵な夏の日 君のピュアな笑顔
眩しかったあの瞬間が 永遠になるってこと
君は知っていたのかな
時には 涙ばかりの時間もあったけど
過ぎた日々より もっと輝く
長い旅になるはずだから
Sailing into the night
暗闇の中で残されたとしても 最後まで
一緒にいよう
私達は again and again and again
時が経つほど ぼんやりしていくとしても
守っていくよ あの夏 ある日の約束のように
かすかな月の光 その下へ
砕ける波の音にも
今 君がひとりでいるんじゃないかと
私は不安になるよ
今日はどんな気分だったのか、
どんなことがあったのか、
大丈夫なのか、
君の全ての表情が私の一日になる
時には この愛のすべてに慣れてしまって
君の歩みが遅くなったとしても
私は君を待つから
Sailing into the night
暗闇ばかりの夜空の下
先が見えないとしても
私達は again and again and again
時が経つほど ぼんやりしていくとしても
止まったりしない あの夏 ある日の約束のように
どこへ行けばいいのか 迷ったりしない
たくさんの彷徨いの中で 鮮明に
光っていた 星の光を探して旅立った
長い航海の先で
あの遠い道を巡って もう一度出会った世界は
君なんだ You know it’s true
Stay together sailing into the night
すべての海の深い闇も
ピンクの光にしてくれる 君のために
again and again and again
時が経っても 揺らがないように
止まったりしない あの夏 輝いていた少女のように
変わったりしない あの夏 ひたむきだった願い(ソウォン)のように
約束して
지나간 계절 그 사이로 새겨진 추억
그 중에도 오늘 난 널 처음 본 그날 떠올라
햇살 좋은 여름날 너의 순수한 웃음
눈부시던 그 순간이 영원이 될 줄
넌 알았을까
때론 눈물뿐인 시간도 있었지만
지난 날들보다 더 빛 날
긴 여행이 될 테니까
Sailing into the night
어둠 속에 남겨진대도 끝까지
함께 하기로 해
우린 again and again and again
난 세월이 지날수록 희미해진다 해도
지켜갈 거야 그 여름 어느 날의 약속처럼
은은한 달빛 그 아래로
부서진 파도 소리에도
지금 넌 혼자인 건 아닐까 난 불안해져
오늘 기분은 어땠는지,
무슨 일 있었는지,
괜찮은지, 네 모든 표정이 내 하루가 돼
때론 이 모든 사랑에 익숙해져서
너의 걸음이 느려진대도
난 널 기다릴 테니까
Sailing into the night
어둠뿐인 밤하늘 아래
끝이 보이지 않더라도
우린 again and again and again
난 세월이 지날수록 희미해진다 해도
멈추지 않아 그 여름 어느 날의 약속처럼
어딜 향해 가야 할지 헤매지 않아
수많은 방황 속에 선명히
반짝이던 별빛을 찾아서 떠난
긴 항해의 끝에서
저 먼 길을 돌아 다시 만난 세계는
너야 You know it’s true
Stay together sailing into the night
온 바다의 깊은 어둠도
핑크 빛으로 만들어준 널 위해
again and again and again
난 세월이 지나가도 흔들리지 않을게
멈추지 않아 그 여름 찬란했던 소녀처럼
변하지 않아 매 여름 한결같던 소원처럼
약속해줘
和訳:ペク・イェリン - Bye bye my blue
私はどうして
君が持っているものが 羨ましく感じるのだろう
手に負えもしないものを ぎゅっと握りしめ
ここで 何を どのくらい
もっと良くしたいと思っているのだろう
君も同じだってこと 知ってるのに
私がわがままなのかな
多くを手にしても 私はまだ
君みたいにはなれない
つらい記憶の上へ 毎日ひとりで歩く私は
つらくなることを知っていても 何度も想いが募るみたい
だから何度も君に 求めてしまうみたい
私の 私の 私の 君よ
名前を呼んでみるだけでも 胸がいっぱいになるの
私は もっと もっと もっと 大きくなって
君をいっぱいに抱きしめてあげたいって思ったりするの
言いたい言葉を言うのは 不安だから
君を遠ざけて 気まずくなる
聞きたい言葉が とても多くても
願うことができずに 胸を痛めながら待ってる
私の 私の 私の 君よ
名前を呼んでみるだけでも 胸がいっぱいになるの
私は もっと もっと もっと 大きくなって
君をいっぱいに抱きしめてあげたいって思ったりするの
난 왜 니가 가진 것들을 부러워하는 걸까
감당하지도 못할 것들을 손에 꼭 쥐고서
여기서 무얼 얼만큼 더 나아지고픈 걸까
너도 똑같은 거 다 아는데 내가 이기적인 걸까
많이 가져도 난 아직 너 같진 않아
아픈 기억들 위로 매일 혼자 걸어 난
아플걸 알아도 자꾸 마음이 가나 봐
그래서 자꾸 네게 욕심을 내나 봐
나의 나의 나의 그대여
이름만 불러봐도 맘이 벅차요
난 더욱 더욱 더욱 크게 되어
널 가득 안고 싶고 그래요
하고 싶은 말을 하는 게 불안해서
너를 밀어내고서 불편하게 만들어
듣고 싶은 말이 너무나 많은데도
바라지를 못하고 마음 아프게 기다려
나의 나의 나의 그대여
이름만 불러봐도 맘이 벅차요
난 더욱 더욱 더욱 크게 되어
널 가득 안고 싶고 그래요